Voi che entrate spesso durante il giorno sul social network e siete iscritti alle pagine estere dove si leggono i post e i commenti in altre lingue come l'inglese o il polacco e il rumeno, avrete gioito di sicuro quando avete visto il nuovo pulsante su Facebook che visualizza la traduzione dei messaggi scritti dagli utenti di altre nazionalità diverse dall'Italia.
Per molti questo tasto potrebbe sembrare inutile, oppure addirittura ridicolo e sbagliato quando lo trovano anche nei testi dialettali, cioè dove si scambiano le frasi nell'ambito locale della bacheca di un paese dove viene utilizzata ancora molto la tradizionale cultura del luogo.
Ma, in realtà, l'introduzione di questo servizio che visualizza la traduzione con l'uso del pulsante su Facebook, pensato da FB insieme al motore di ricerca Bing di Microsoft, è una delle invenzioni più utili e innovative che abbiamo scoperto all'interno di una community che non vuole proprio frenare la sua voglia di imporsi nel web come il sito principale per il numero di utenti che ci entrano con o senza account registrato.
Personalmente appena ho notato il pulsante su Facebook che si usa perché visualizza la traduzione, ho esclamato per la felicità e l'ho subito comunicato ai miei amici in chat, soprattutto perché sono un grande frequentatore di gruppi e pagine che si trovano all'estero e spesso mi trovavo in difficoltà dovendo prendere continuamente un dizionario per interpretare cosa c'era scritto.
Sicuramente Wordreference.com fino ad ora mi ha aiutato tantissimo, ma sono estremamente contento se considero il tempo che si perde per visualizzare la traduzione di ogni singola parola che non conosco su Facebook con questo servizio, mentre adesso con un solo movimento ho tutto il testo pronto per leggerlo e capire la discussione cominciata in un'altra lingua.
Probabilmente, anzi, sono certo che c'è ancora molto lavoro da fare per perfezionare lo strumento del traduttore che si visualizza su Facebook con il pulsante e dare la possibilità a tutti di non avere più barriere nella conversazione anche se si conosce solo l'italiano, soprattutto perché ci sono le ovvie imprecisioni della forma, ma tutto sommato la maggior parte delle volte si capisce bene tutto ciò che gli altri esprimono in inglese, in polacco o in rumeno (giusto per fare alcuni esempi in base alle chat che frequento maggiormente).
Quindi mi interessano poco gli errori di grammatica del pulsante su Facebook che visualizza la traduzione nella lingua desiderata ed apprezzo con un plauso questa bella ed utilissima novità lanciata da FB in tempi recenti insieme al rinnovato diario dei profili.
Nessun commento:
Posta un commento